少妇被粗大的猛烈进出69影院一-国产中年熟女高潮大集合-《放荡的女人2》在线观看-色欲综合一区二区三区

環球微資訊!浙大寧波理工學院:發揮專業優勢傳播中華優秀傳統文化

時間:2023-05-06 14:29:10 來源: 中國教育新聞網



(資料圖片僅供參考)

在今年3月底召開的博鰲亞洲論壇上,上海交通大學人文學院周斌教授向第八任聯合國秘書長、博鰲亞洲論壇理事長潘基文贈送了自己主編的《顏柳歐趙四體書法集字融媒體創意教程》,該書由浙江大學寧波理工學院外國語學院王之光教授和張靜燕副教授翻譯。

《顏柳歐趙四體書法集字融媒體創意教程》是一本漢字書法的雙語入門教程。該書嘗試用書法藝術作為學習漢語的方式進行趣味教學,融合了東方文化與藝術。而此書的主編周斌,還有一個特殊的身份,是第八任聯合國秘書長潘基文的書法老師。潘基文曾說,在跟隨周斌老師學習書法的過程中,學到很多中國傳統文化的內容。他常書寫的“曲則全”“上善若水”“天地和同”“厚德載物”等,就出自中國道家和儒家的典籍。

此次翻譯《顏柳歐趙四體書法集字融媒體創意教程》一書的是浙大寧波理工學院外國語學院的翻譯團隊。王之光教授和張靜燕副教授對于書法及文化類專業術語,反復推敲研究。“我們在翻譯的過程中結合了直譯和意譯等翻譯手法,把‘起筆’‘行筆’‘收筆’‘藏鋒’‘露鋒’等書法術語用簡單易懂的英語表達,同時把‘蠶頭燕尾’‘牽絲映帶’等成語自然地融入譯文之中,力求在翻譯中體現漢字豐富的情感張力和強盛的藝術生命力。”張靜燕說。

由王之光教授領銜的浙大寧波理工學院外國語學院的翻譯團隊具有豐富的翻譯實踐經驗和研究基礎,還通過國家級大學生創新創業訓練項目成立了“WeE翻譯工作室”。

在培養學生的同時,浙江大學寧波理工學院外國語學院翻譯團隊還在王之光教授的帶領下,從事國內外翻譯研究和實踐活動。近兩年來,已經出版二十余本譯著。

該翻譯團隊自成立以來,始終致力于推動中國文化對外傳播,師生系列作品《用聲音敘事》出版著作達400多萬字;團隊積極參與國際重大賽事,在亞運會會刊雜志上翻譯多篇譯文。周汶副教授帶領學生團隊參與寧波電視臺Ningbo Focus雙語節目制作,目前已推出40余期節目。

“作為一名高校老師,講好中國故事、傳播中華傳統文化是我們的責任和使命。”團隊成員林晶晶老師參與了亞運會會刊、《文化交流》雜志的翻譯。她認為,高校老師應該在傳承中華優秀傳統文化中扮演好傳承者、傳播者、引導者和推廣者的角色,積極推動中華文化走出去,讓更多的人了解和認識中華文化的魅力和價值。(中國教育報-中國教育新聞網 記者 史望穎 通訊員 韓晶晶)

關鍵詞:

網站簡介 網站團隊 本網動態 友情鏈接 版權聲明 我要投稿

Copyright? 2014-2020 中原網視臺(www.loj.net.cn) All rights reserved.

主站蜘蛛池模板: 马边| 大关县| 唐山市| 尼勒克县| 佛学| 通许县| 兴安盟| 修文县| 西城区| 南平市| 元氏县| 鸡泽县| 扎兰屯市| 祁阳县| 遂宁市| 金平| 嘉义县| 高清| 稻城县| 马龙县| 山东省| 常德市| 开封市| 姜堰市| 弥勒县| 全南县| 紫阳县| 台安县| 吉隆县| 方山县| 玉溪市| 延庆县| 保亭| 扎赉特旗| 祁门县| 始兴县| 平谷区| 阳原县| 清涧县| 固安县| 周至县|