北京大學(xué)在讀本科生李同學(xué)告訴記者,他個人認(rèn)為:校方可能并沒有在意“你”和“您”的區(qū)分,國內(nèi)新生收到的錄取通知書可能是由對國內(nèi)招生的招生辦工作人員起草,而國外留學(xué)生收到的錄取通知書可能是由對海外招生的招生辦工作人員起草,不同人員的寫作風(fēng)格確實可能存在不一致。如果有網(wǎng)友認(rèn)為北大是刻意為之,那么應(yīng)該拿出證據(jù)說明是校方授意為之。另外,中國自古以來就是禮儀之邦,北大作為百年學(xué)府,對外國留學(xué)生以“您”瑾示尊重,以彰顯大學(xué)堂之風(fēng)范;對國內(nèi)學(xué)生以“你”稱呼則表示平等之意,學(xué)校與學(xué)生之間平起平坐,不卑不亢。
荔枝新聞特約評論員、媒體評論人劉遠舉對此事件則發(fā)表了不同看法:北大通知書的“你、您”之分,客觀的說,很可能這背后并沒有故意區(qū)分。不過,偶然背后可能也有必然。對內(nèi)用“你”,是因為北大錄取通知書一直都是這樣印刷的,上網(wǎng)查一下北大過去的通知書,都是用的“你”。這個通知書沿用多年,沒人覺得不妥,當(dāng)然是因為北大作為學(xué)校,高高在上,犯不著對新生用“您”。與此同時,對外國留學(xué)生使用“您”,客觀來說也許是對外國友人表示尊重。但是很長一段事件,可以看到不管是找回錢包,還是丟了自行車,外國人的報警都更受重視,甚至外國人在國內(nèi)出現(xiàn)違法行為,似乎都更容易“被原諒”。中國人是很愛國的,這樣的事情很容易讓人聯(lián)想到不尊重國民。像北大這樣的“最高學(xué)府”,能不能更尊重一下國民呢?
對此事件,大家都是怎么看的呢?
頭條 22-01-21
頭條 22-01-20
頭條 22-01-18
頭條 22-01-17
頭條 22-01-13
頭條 22-01-11
頭條 22-01-11
頭條 22-01-06
頭條 22-01-05
頭條 21-12-31
頭條 21-12-31
頭條 21-12-29
頭條 21-12-27
頭條 21-12-27
頭條 21-12-23
頭條 21-12-23
頭條 21-12-22
頭條 21-12-20
頭條 21-12-17
頭條 21-12-17
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-15
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-14
頭條 21-12-09